En Çok Görüntülenen Kitaplar

Toplam 54961 sonuçtan 31241 - 31250 arası görüntüleniyor.
Mim Kemal Öke
metin - Türkçe
1 Ayrım
1,44 MB
Eser Türü: Kitap
Eser Alt Türü: Tarih
Görüntülenme Sayısı: 26
Rudyard Kipling
insan sesi mp3 - Türkçe
24 Ayrım
322 MB
Eser Türü: Kitap
Eser Alt Türü: Çocuk Kitabı
Görüntülenme Sayısı: 26
Konusu:
Cengel Kitabı’nın bütün kahramanları arasında en akılda kalanı, Maugli’dir herhalde. Bebekken kurtların arasına bırakılan, onlardan korkmadığı için hayatta kalan ve ortak kararla kurt sürüsüne kabul edilen çocuk. Yaban yaşamı benimsemiş kahramanların en etkileyicisi. Kitaptaki bir diğer kahraman olan Rikki-Tikki-Tavi de Maugli gibi evvel zaman çocuklarının tanışı. Ama kitabın diğer kahramanları olan, Kotik ve Küçük Tomai ile her kuşağın çocukları ilk kez tanışacak. Yüzyıldan daha uzun bir süre önce yazılan Cengel Kitabı hâlâ bir bebek kadar taze. Nobel ödüllü yazar, şair ve öykücü Rudyard Kipling’den muhteşem bir armağan. Çocuklar arasında olduğu kadar, büyükler arasında da okuma rekorları kırmaya aday görünüyor Cengel Kitabı
Robert Alley
insan sesi mp3 - Türkçe
14 Ayrım
147 MB
Eser Türü: Kitap
Eser Alt Türü: Roman/Öykü
Görüntülenme Sayısı: 26
Konusu:
Jeanne, evlilik hazırlıklarını sürdürürken bir yandan da evlenince oturmak için bir ev aramaktadır. Bir gün çok beğendiği bir evi gezerken çok ilginç ve garip bir adamla tanışır. Paul, kendinden yaşça büyük ve tanıdığı bütün erkeklerden farklı bir adamdır. Aralarındaki çekime karşı koyamaz ve birlikte olurlar. Uzunca bir süre sadece birlikte olabilmek için bu evin çatısı altında buluşacak ama birbirlerinin dışarıdaki hayatlarına dair hiçbir soru sormayacak ve hiçbir şey bilmeyeceklerdir. Bu, Paul'ün ilişkilerinin devam edebilmesi için koymuş olduğu bir şarttır. Paul'ün karamsar ruhuna karşılık Jeanne'in capcanlı gençliği, koydukları bu sert kurallara dayanamayacaktır.
Sevim Ak
insan sesi mp3 - Türkçe
12 Ayrım
111 MB
Eser Türü: Kitap
Eser Alt Türü: Çocuk Kitabı
Görüntülenme Sayısı: 26
Konusu:
Kentin en iyi kumaş mağazalarından biri Patiska kumaş Mağazası'dır. Bilmeden önünden geçseniz bu gösterişsiz dükkan ilginizi çekmez. Pamuklu, yünlü, ipekli, saten kumaşların en güzelleri orada olduğunu meraklısı bilir. Kumaşlarını kılı kırk yararak seçen mağaza sahibi Fırat Bey. "Sabah dükkanını kilidini açıp içeri girdim mi kalabalık karşılar beni," der. Kumaş topları ailedendir sanki. "Tükenen kumaş topunun ardından içim burulur. Hemen yenisini koyarım yerine." Topları raftan indirmeye üşenmez. Dallı, güllü, düz, balık sırtı, pötikare kumaşları okşamaya kıyamaz.
Meşkûre Sargut
metin - Türkçe
1 Ayrım
633,00 KB
Eser Türü: Kitap
Eser Alt Türü: Din
Görüntülenme Sayısı: 26
Konusu:
Meşkûre Sargut, 1925 yılının Mart ayında Edirnekapı'da Tınaz ailesinin 3. kızı olarak dünyaya geldi. Annesi Şadiye hanım 3. çocuğunun da kız olmasına üzülünce, hocası Hz. Ken'an Rifai tarafından latif bir şekilde ikâz edildi: Bebeğe hocası Meşkûre , yani “ kendisinden dolayı şükür edilen ” ismini koydu. Kalplerin casusu bir kamil insan olan Hz. Ken'an Rifai, yalnız Şadiye hanımı ikâzla kalmayıp, yeni doğanın bir ömür boyu nasıl etrafındakilere hizmete soyunacak bir sultan olacağının da müjdesini vermişti. Meşkûre henüz 40 günlükken götürülmeye başlandığı bu dost evinde hocası Ken'an er-Rifai'den tasavvuf ilminin inceliklerini, insan olmanın sırlarını öğrenmek lutfuna erdi. Bir yandan orta öğrenimini sürdürürken, bir yandan da yaşıtlarının çok farklı hevesler peşinde koştuğu dönemde, O gerçek ilmi kaynağından öğrenmenin mutluluğunu tadıyor, kıymetini biliyor ve öğrenmeye doymuyordu. Hocasının peşinde, izinde olmaya, rengine boyanmaya özen gösteriyordu. O kadar ki bu amansız takiple hocasını sıkmaktan korktuğunu bir keresinde O'na ifâde etmiş ama karşılığında “ Senin için zaman ve mekân yok, her an yanımda olacaksın Meşkûre ” cevabını alıp tuttuğu eteğe daha da sıkı sarılmıştı. Hocası O'nu bu hakikat ilmini kendisinden sonra 50 yılı aşkın bir süre öğretmesi için işliyordu. Hocası O'nu sözüyle ilim, irfan; gözü ile hayır, sevgi; haliyle sabır telkin eden bir insan haline getirmek üzere işliyordu. Yüksek öğrenimine İngiliz Filolojisinde devam ederken Dr. Ömer Faruk Sargut ile evlenen Meşkûre hanım, eşinin arzusu üzerine okulu bırakınca tasavvuf eğitimine daha da ağırlık verdi. 1950 yılında hocasının cemale yürümesinin ardından, yine O'nun yetiştirdiği gönül sultanları Nazlı hanım ve Samiha Ayverdi hanımefendinin yanlarında gönlünü ve bilgisini geliştirmeye devam etti. Bu yıllarda; “ Duygulu Gönüllere Hitap, Arifler Bahçesi, Mevlânâ Diyor ki, Hak ve Hakikat yolunda Mevlânâ ” adlı eserleri yayınlandı. Daha sonra bu eserler iki kit
Samiha Ayverdi
metin - Türkçe
1 Ayrım
412,50 KB
Eser Türü: Kitap
Eser Alt Türü: Din
Görüntülenme Sayısı: 26
Konusu:
Devletlim: - Bana bir kitap imzala! Dedi. Güldüm. Onun varlığına varlık taslamak, Seyhunlar'ı Ceyhunlar'ı olana bir desti su bağışlayan adamın safdilliğinden daha edep dışı işlerden değil mi? Amma, mademki istemişti; olacaktı. Hem de ziyanı da vardı? Zaten insanoğlu her zaman için, misafirlik oynayan, çamurdan ev yapan, tuğla kırıkları içinde yemek pişiren bir çocuk ciddiyetiyle hayat macerasını oynamıyor muydu? Mademki dünya durağından bana da, uykusuz azıksız bir coşkunluk içinde, söylemek, yanıp yakılmak payı düşmüştü, şu halde hissime ayrılmış bu işe, bir çocuk ciddiyetiyle bakıp benimser görünmek, bir oyun, bir vazife demekti...
Nevel El-Saddavi
metin - Türkçe
3 Ayrım
536,93 KB
Eser Türü: Kitap
Eser Alt Türü: Roman/Öykü
Görüntülenme Sayısı: 26
Konusu:
kadınlar geçmişte de vardı, şimdi de var, gelecekte de var olacak. İşte Neval el-Saddavi, Kahire, Saçlarımı Geri Ver adını taşıyan romanında bu kadınlardan birini anlatıyor. Onun kahramanı, on yaşında görücüye gösterilen, üzerindeki tonlarca baskıya rağmen annesine, babasına, çevresine ve bütün bir erkek toplumuna direnerek tıp okuyan, doktorluğun yanı sıra kimliğini bulmak için de kıyasıya mücadeleye girişen bir kadın. Herhalde her kadının içindeki isyan çığlığını en güzel kelimeleriyle, hayatıyla ortaya koyan bir kadın...
Rene Giraud
metin - Türkçe
2 Ayrım
1,55 MB
Eser Türü: Kitap
Eser Alt Türü: Kültür
Görüntülenme Sayısı: 26
Konusu:
Bu saha ile ilgilenen birçok Türk ilim adamı tarafından makale ve kitaplarında René Giraud'un eselreirnden faydalanmasına rağmen, böyle bir kitabın günümüze kadar Türkçeye kazandırılmaması bir kayıptır. Giraud'un meslekdaşı Lois Bazin'in işaret ettiği hususlar bakımından ve bizim için son derece önemli görülen bu kitabın muhtevası bir an önce Türk ilim aleminin ve okuyucu kitlesinin istifadesine sunulmalıydı. Bilhassa asrımızın Güktürk kitabeleri uzmanlarından biri olan L. Bazin'in ifade ettiği gibi, bu konular üzerind eçalışacak olanlar ilk etapta, R. Giraud'yu ve eserlerini iyi tanıma mecburiyetindedirler. Bu düşüncelerden hareketle "L'Empire des Turcs Célestes, Les Régnes d'Elterich, Qapghan et Bilga adlı eserinin tercümesini tam olarak vermeye çalıştık. Eserinin asıl kaynağı olarak Orhun Abidelerini alan Giraud'nun ortaya attığı fikirler uzun süre ilim alemini meşgul edecek türdendir. Giraud'un eseri Türkler ve yazılı edebiyat için tamamen farklı bir bakış açısı getirmektedir. Yazar Göktürklerin gücünü ve dayandıkları temel noktaları ortaya çıkarmaya çalışır.
Mim Kemal Öke
metin - Türkçe
1 Ayrım
1,07 MB
Eser Türü: Kitap
Eser Alt Türü: Roman/Öykü
Görüntülenme Sayısı: 26
Konusu:
İttihatçılar'ın tasfiyesi ile birlikte Türk siyasi hayatında bir "ekol" tarihe karıştı.. Diyebilir miyiz? İzlerini günümüze taşımak hem mümkün, hem değil. Tarihi vakıa, süreç ve şahısların, zaman / mekan atlasında kendilerine mahsus müstakil özellikleri olduğu için genellemeler yanıltıcı olabilir. Ne var ki, bir husus hep kendini tekrarlıyor. O da Türk'ün "Kızılelma" arayışı... Dün ona İstanbul'da, Viyana'da aradık. İttihatçılar da aradılar. Devir değiştikçe "Kızılelma"da değişti. Bazen de hiç olamadı. Unutuldu. Millet idealsiz yaşadı, bugünkü gibi... Aslında "Kızılelma" içimizde. Belki bize, bizden de yakın... (Arka Kapak)
Kazım Mirşan
metin - Türkçe
2 Ayrım
860,41 KB
Eser Türü: Kitap
Eser Alt Türü: Tarih
Görüntülenme Sayısı: 26
Konusu:
Kâzım Mirşan'ı ilkin, elime 1970'lerde geçen, 1966 yılında neş¬rettiği "Türk Metriği" isimli eseri ile tanımıştım. Daha sonra, 1970 yılında, "Prototürkçe Yazıtlar" isimli eserini de bulabildim. 1983 yılında kendisi ile direkt temas imkanı bulduğum zaman 1973 yılın¬da basılmış "Dechiffrierung der Protogriechischen Inschriften" ve 1978 yılında basılmış "Akmış Mekaniği, Altı Yarıjq Tîgin" isimli eserlerinin varlığını öğrendim. Beni Kâzım Mirşan'a götüren Prototürkçe tabiri oldu. Milli bü¬tünlüğümüzü yıkmayı amaç edinmiş çevrelerin Türk dil bütünlüğü¬ne saldırdıklarını biliyor, Arapça ve Farsçası yoğun Doğu Anadolu'muzdaki bir lehçenin Türkçeden koparılıp müstakil bir dil-mişçesine kabul ettirilmek istendiğine şahit oluyorduk. Bu ortak gö¬rüşle sohbet ettiğimiz K. Mirşan'a bazı anılarımı aktardım: "1964 yılında Kars-Erzurum arasında tren yolculuğu yaparken Horasan'dan kompartımanımıza iki kişi bindiler. Aralarında yörede Kürtçe diye tesmiye edilen lehçe ile konuşuyorlardı. Birlikte yolcu¬luk yaptığım edebiyat hocam kulağıma eğildi; Buralarda Arapça da konuşuluyor mu? dedi. Daha sonra, tam anlıyamıyorum ama bu şa¬hıslar ya kavga etmişler veya kavga edecekler, ifadelerinde bizim ta¬rafın (Türkistan aksanı) bozuk Arapçasından kelimeler geçiyor de¬mişti." "Lise son sınıfı okuduğumuz dönemdi. Edebiyat derslerinde ar¬kadaşlarımdan Kürttürklerini hatırlıyorum. Bunlar halk edebiyatın¬da geçen bazı kelimeleri farklı telaffuz ederlerdi. Divan edebiyatı dersine gelince, bizim lügattan manasını çıkardığımız Arapça ve Farsça kelimelerin bir kısmının yaklaşık anlamlarını, bu arkadaşlar aralarında kullandıkları aşiret Türkçesinden bulabiliyorlardı."

Sayfalar